Le dictionnaire des
mots moches
 
Tout ce qui est nécessaire pour écrire et causer moche.
 
Troisième version
 
Causer moche et le faire savoir !

Nouveautés

Introduction

Florilège

Causez moche de suite !

Liens

Textes choisis

Petites phrases et sourires

Photos

Pour communiquer

Histoire

Tous les mots

Clavier enrichi

 

 

B

Baby-foot

C'est un mot français. La preuve : les Grands-bretons disent table football, les Étatsuniens foosball, les Allemands fussball, les Italiens calcetto, les Portugais matrecos, les Belges Kicker, les Boliviens futbalito, etc. Voir http://www.etilicos.hpg.ig.com.br/pebolim2.htm

Backgammon

C’est bien triste, mais on ne joue plus ni au trictrac ni au jacquet

Background

Dans un contexte (ou environnement, si vous préférez) très anglophone, ce mot a toute sa place.
Backstage

Spécial rockers ! Qui passent de dans les coulisses (la signification du mot anglais) à laisser-passer pour les coulisses. Pour l'heure, ce sont les seuls à parler ainsi.

Badger

Mettre un badge ? Ce serait trop simple... Signifie aussi s'identifier (grâce à un badge, bien sûr).

Barbare

Étymologiquement : étranger. Ce qui voudrait dire que pour le franchouillard moyen, tout étranger est un barbare...
Mot dérivé : barbarisme. Exemple tiré du Robert : solutionner. Que les ennemis des barbarismes se lèvent et proposent leurs mots pleins de bon sens.

Barbecue

On devrait s'appuyer sur l'origine, bien française, de ce mot : un mouton embroché de la barbe au cul. Donc écrire barbaucul ?

Barre
Employé très souvent depuis vingt ans dans le sens de limite, seuil. Pour la bourse et son CAC 40, on vous parlera de la « barre des 7 000 points ».
Passe encore pour des nombres ronds, il faut bien que la langue vive. Mais parler de barre à tout bout de champ, pour n’importe quelle valeur, c’est reconnaître implicitement que ce n’est pas un seuil significatif. Ce peut être astucieux, par exemple quand Sergueï Bubka franchit la barre des 6,14 m...
Barriérer

Qui a dit que Vigipirate (ce fameux dispositif qui nous met à l’abri des attentats) a surtout servi à embêter les gens ? Il a aussi permis la naissance de ce magnifique néologisme pour dire barrer avec des barrières, des barrières, comme chacun sait, pouvant servir à autre chose qu’à barrer... La variante barriérage est venue de suite. Comme quoi notre langue reste bien vivante.

Bas

La France d'en bas. Les petites gens, le peuple, la populace...

Basé
C’est un terme géométrique ou militaire. Basé sur est assez curieux, se baser sur atteint le secteur de l’horrible. Il existe reposant sur, fondé sur, s’appuyer...
En prime, une entreprise évite de s'installer à Triffouilli les Oies, mais va se baser sur...
Bataille

Une armée en ordre de bataille, quel rapport avec des cheveux en bataille ?

Benchmarking

Analyse comparative. Certains ont proposé parangonage, terme de typographie pour l'assemblage sur une même ligne de caractères de types différents. Vous voyez le rapport ? Il est vrai que parangon siginfie comparaison en espagnol...

Bénéfique
Si vous dites bénéfique plutôt que salutaire, que faites-vous de maléfique ?
Best of
Un florilège, n’est-ce pas plus joli ? Et, pour des œuvres littéraires ou musicales, une anthologie fait très bien l'affaire.
Beurre (argent du)
« Le beurre, l’argent du beurre... ». Certains ajoutent « et le sourire de la crémière ».
La locution anglaise est beaucoup plus cocasse (et moins sexiste). Elle commence de même, mais se termine par « et le sourire de la vache ». Dans un pays où les vaches sont très honorées pour leur bonne santé mentale, quel dommage de ne pas avoir tout traduit ! C'est fou !
Big bang
Modèle théorique de création de l’univers. Passons sur les idées fausses qu’il induit dans le grand public (avec des déviations du même accabit que celles liées à relativité, entropie, etc.), remarquons simplement que grand boum ferait très bien l’affaire.
Au juste, savez-vous qu'on ne peut pas dater le moment du grand boum ? Explication à la portée de tous : la concentration de la matière était telle que nos repères (y compris temporels) ne sont pas adéquats. Ce n'est pas moi que je le dis, mais Stephen Hawking.
Bilanter
Est-il vraiment plus facile de bilanter que de dresser un bilan ?
Bilatéralisme

On connaissait déjà les contrats bilatéraux, en net progrès par rapport aux contrats ordinaires comme vous l'avez compris. La nouvelle notion du bilatéralisme va révolutionniser notre avenir, c'est sûr.

Blacklister

Tiens, un mot qu'il faudrait mettre sur liste noire.

Blanchiment

Le blanchiment de l'argent laisse à penser que l'argent peur devenir propre tout seul (le blanchiment d'un mur se fait tout seul, le blanchissage demande une action humaine). C'est comme réchauffage/réchauffement, ou encore chavirage/chavirement. Il faut reconnaître que « blanchissage », c'est dur à prononcer !

Blini

C'est le pluriel de blin (prononcer bline), petite galette russe. Dans les supermarchés, on vous vend en fait des ouladi (tout aussi russes). Vous n'avez plus qu'à porter plainte.

Blog

Plutôt que créer un journal personnel ou collectif sur Internet ou tout bêtement un site, vous allez lancer un weblog sur lequel vous pourrez mettre des posts et blaguer. Rien de nouveau, sauf le mot. Encore que... un journal intime qui peut être lu par tout le monde, ce ne serait pas un journal extime ?

Bog

Américanisme informatique en voie de disparition (le mot, sous cette orthographe). Existe surtout sous la forme bug, en rapport avec un insecte innommable et les bestioles qui venaient, attirées par la chaleur des lampes, perturber le fonctionnement des premiers ordinateurs, alors que bog signifie WC... Petite erreur dans un programme parce que facile à faire, mais qui peut avoir des conséquences catastrophiques. Est souvent remplacé par bogue (au masculin) ce qui est une excellente idée quoique ce mot soit au féminin quand il désigne l’enveloppe de la châtaigne ou une pelle pour ramasser la boue. En anglais de Shakespeare, un bog, c’est un marécage...
On ne parlera pas ici du bogue de l'an 2000. Après tout, il faut bien que Ferrari vende ses voitures
(hors propos, mais il faut bien se faire plaisir de temps à autre).
Bookmarker
Non, vous ne lisez pas bookmaker. Le verbe bookmarker est parfois usité sur vos chères pages ouaibe pour indiquer « classer dans les favoris » ou encore « mettre un signet », petit ruban utilisé dans les missels. Marquer, tout simplement, aurait été trop simple.
Booster

Fusée d’appoint pour le démarrage des gros missiles. Le mot aurait dû disparaître en même temps que disparaîtra cette technique. Mais Les Dernières Nouvelles d'Alsace (8 novembre 2000) le reprennent : COLMAR.- Circulant sur un booster, un jeune homme a été renversé par une voiture, hier à 18 h 45, rue du docteur Albert-Schweitzer. C'est quoi, un booster ? Un amplificateur, un survolteur comme lu dans TechDico sur Internet ? Mais non, un cyclomoteur (de marque MBK, si vous voulez tout savoir).
Verbe très à la mode pour dire accélérer...

Booter
Informatique : faire démarrer un système. Rebooter, c’est redémarrer. Ce mot paraît bien inscrit dans nos habitudes, et des chagrins pourraient faire remarquer que démarrer, c’est larguer les amarres. Quand nos computeurs seront parfaitement fiables, ce mot tombera dans l'oubli. On l'aura bouté hors de notre langue.
Bowling
Jeu de quilles.
Il y a une différence ? Ah, oui, la boule est de grande taille et possède des trous pour les doigts ? Et alors ? Ce ne sont pas des quilles ?
Boycottage
L’anglais boycott est difficilement traduisible, à moins de faire appel à Lord Boycott. À notion nouvelle, mot nouveau : on pouvait le garder. Il a fallu que des fanatiques lui adjoignent un age qui n’est pas du plus bel effet. Refus, rejet, auraient pu faire l’affaire.
 
Brain storming
« Tempête de cerveaux ». Pour ce genre de réunion où chacun essaie d’émettre des idées par associations (d’idées, bien sûr). Le fonctionnement devrait obéir à des règles strictes, devant lesquelles notre esprit cartésien renâcle fortement. Ne pourrait-on parler de groupe d’imagination ou encore de remue-méninges ?

Brain trust

Regroupement de « cerveaux ». Pourquoi ne pas dire équipe d’experts ou encore groupe de réflexion ?

Branding

Je croyais que c'était seulement le fait de marquer au fer rouge, pratique dont le nom peut rester en langue barbare. Oui mais... nos belles entreprises se sont emparées du terme avec ses variantes (co-branding, e-branding). Je n'ai pas très bien compris le sens précis, mais ça doit avoir un rapport avec la réclame. Ou bien un regroupement de plusieurs logiciels en un seul.
À rapprocher aussi de brandir, mais alors brandissement serait très bien (brandissement, action de brandir. Quillet, dictionnaire de la langue française, l'art d'écrire et de bien rédiger, 1948).

Bras (de fer)

Quand plusieurs personnes sont en désaccord, il ne faut pas parler d’affrontement, de négociations, de discussions, de pourparlers, de débat, ni même de tractations, de conflit ni de confrontation ; que nenni, un bras de fer est bien plus viril, et tellement plus courant !

Break
Il y a faire un break (faire une pause), avoir un break (subir une défaillance). C’est tellement plus simple en français...
Et le type de voiture, dûment estampillé pour les cartes grises ? Ce ne serait pas un bérot ?
Briefing, briefer
Mauvaise traduction ? C’est une réunion où l’on donne des instructions (très en usage chez les militaires). C’est devenu une réunion d’information sans caractère particulier. Si l’on se met à affadir même les mots anglais, où va-t-on ?
Il y a encore mieux avec le verbe briefer utilisé par certains (monde de la publicité en particulier) pour dire « se réunir », sans aucune idée d’information.
Bronzé
Lu dans le Dictionnaire des synonymes édités aux Presses Universitaires de France en 1947 : Éprouvé, blasé, inflexible, insensible, dur, endurci, impassible, indifférent. En cinquante ans, ce mot a pris un tout autre sens. C’était la rubrique « notre belle langue n’est pas immuable ».
Browser
Quand on entend ce mot, généralement mal prononcé, on pense à Big Brother et au roman d'Orwell... Il vaut mieux dire navigateur, même si cela déplaît à Microsoft (à cause du concurrent Netscape Navigator).
Brumiser
On brumise avec un brumisateur. Bravo pour l'invention verbale... Suivant les techniques précises, on peut aussi bien atomiser, pulvériser, vaporiser... Un temps réservé à la publicité, ce méchant mot est en train de passer de mode. Attention pour brumisateur ! Ce terme a été déposé, on ne peut donc utiliser un brumisateur qu'avec une eau bien particulière (Évian, pour être précis).
Budgéter
Budgétiser est plus long, c’est vrai, mais c’est le mot français pour dire « inscrire au budget ». Et ce depuis 1959. Mais budgéter l'avait précédé en 1872 et revient en force... Ces histoires de finances, il n'y a vraiment rien à y comprendre..
Bulldozer
Pour faire plaisir à Jeanne d’Arc (mais pas obligatoirement à tous ses admirateurs) et à la terminologie officielle, on pourrait dire bouteur. Les Québécois disent bélier mécanique, ce qui est bien longuet.
Bundler
Verbe du premier groupe. Mais si ! Consiste à mettre en paquet des machins à vendre qui sont censés avoir un rapport en semble. Vendre en groupe, quoi.
Bunker
Très germanique, ce mot désignait une soute à charbon avant que ce soit (1942...) une casemate. Sachez qu'au sommet européen de Nice (2001), les hôtes ont été accueillis dans « un véritable bunker » (« je pèse mes mots », a dit le commentateur radiophonique, ouf !). En prime, certains prononcent bunker comme si c'était un mot anglais. Faut montrer qu'on est cultivé et qu'on maîtrise les langues étrangères, non ?
Bush
Mais non, je ne vais pas parler ni du père ni du fils, encore moins de l'esprit sain ou pas. Vous savez que le bush australien a brûlé (début 2002, comme tous les 10 ans d'ailleurs). C'était un... feu de brousse.
But
L’usage a rendu banal l’illogisme de dans le but. Un but, c’est un point à atteindre. Comme le dit si bien Littré, si on est dans le but, c’est qu’on l’a déjà atteint ! Si pour paraît trop simple, on peut toujours dire dans l’intention de, en vue de. Quant à poursuivre un but, Claudel, Gide, Chamson et bien d’autres lui ont donné ses lettres de noblesse, permettant ainsi de courir derrière un point qu’en fait on vise.