Notre mère à tous...
Fascinant.
En ligne : le dictionnaire de A à négation |
|
Très
complet, très intéressant :
Ce site me donne l'envie d'abandonner le Dicomoche tellement
il est bien fait.
Une merveille, je vous dis ! |
|
Un site très officiel
d'information sur le français (lois, francophonie, termes
officiels, ressources pour la traduction, société de l'information)
et de présentation des langues de France |
|
Celui de l'Agence universitaire de Francophonie |
|
Quand les universitaires s'y mettent,
ça vaut le voyage... |
|
Commission générale
de terminologie et de néologie
(accès direct aux termes) |
|
Mots et merveilles des langues d'ici
et d'ailleurs |
|
Le Conseil international de la langue
française, on y trouve un excellent dictionnaire des
termes officiels. |
|
Il fallait le faire,
l'université de Chicago l'a fait, on peut vérifier
ses mots dans les dictionnaires de l'académie française
(jusqu'en 1935, pas après). Ce n'est pas une raison
pour faire du français une langue morte... |
|
Les Québecois
ne restent pas inactifs : l'Office de la langue française
possède son site. |
|
Un complément
parfait du Dicomoche. Il succède à Leximot,
disparu pour de sombres raisons. |
|
Pour se dire
qu'il n'y a pas que des gens qui causent moche. |
|
Un autre site personnel sur la langue française.
|
|
Un joli travail sur
le Petit Larousse Illustré de 1906. Très instructif !
Et aussi un très amusant bêtisier.. |
|
Vous connaissez la
rubrique du Monde tenue par Jean-Pierre Colignon ? Pensez
à la page du même auteur sur Le Monde Interactif
ou passez par http://www.lemonde.fr
et prenez la rubrique "questions de français",
tout en bas à gauche.. |
|
Toujours avec Le Monde, Langue
sauce piquante, le blog souvent blagueur des correcteurs |
|
Dictionnaire terminologique québécois |
|
Dictionnaire multiple. |
|
Énorme, avec des liens en quantité, la
bibliothèque universelle. |
|
Un dictionnaire universitaire des synonymes
: |
|
Le dictionnaire des associations suisses
(ils ont quelques problèmes pas tristes avec le plurilinguisme).
Ne loupez pas le magnifique article « L'Europe
c'est Babel » : http://www.fxm.ch/FichiersCommuns/ArtLanguesEU.htm. |
|
International, qui va chercher dans tous
les dictionnaires qui ont mis un lien avec lui. |
|
Le centre de recherche en terminologie
de l'ISTI
(Institut supérieur de traducteurs et interprètes, à Bruxelles). |
|
Le dictionnaire des belgicismes. Très
riche.
Peut donner des idées à ceux qui cherchent des
mots nouveaux. |
|
Ètonnant !
Toutes les langues. |
|
Original : le
dictionnaire des péri-concepts.
Ressemble quelque peu à un blog, comme on dit maintenant. |
|
Le Dialector. Très joli, mais
un peu léger pour l'instant. |
|
L'union de la presse francophone s'y
met aussi. Ils ne connaissent pas le Dicomoche ? |
|
Très bon pour
les neurones.
La représentation géométrique des valeurs sémantiques de 52 000
termes. . |
|